แปลเพลง Look At Me - Kawaguchi Yurina
| สีเทา=คำอ่าน | สีนำเงิน=คำแปล |
瞳に映った影はブルー
Hitomi ni utsutta kage wa burū
เงาสะท้อนในดวงตาของฉันช่างหมองหม่น
夢見た自分にはまだ程遠すぎて
Yumemita jibun ni wa mada hodotō sugite
ฝันของฉันเหมือนยังห่างไกล
Is it really the right way?
นี่มันถูกทางแล้วจริงหรอ
でも前へ歩むしかないのなら
Demo mae e ayumu shika nai nonara
แต่ไม่มีทางใดนอกจากก้าวต่อไป
光を纏う私でいたい
เพื่อให้แสงสาดส่องมา
I just wanna be the one
ฉันแค่อยากจะเป็นคนนั้น
立ち止まっていても意味ない (You got me feeling like)
Tachidomatte ite mo imi nai (You got me feeling like)
คงไร้ความหมายหากหยุดยั้ง (คุณทำให้ฉันรู้สึกแบบนั้น)
星の導くままに
Hoshi no michibiku mama ni
ยังคงตามแสงดาวที่คอยนำทาง
I’m gonna move on (Look at me look at me)
ฉันจะก้าวต่อไป (Look at me look at me)
I’m shining brighter (Look at me look at me)
ฉันจะเปล่งประกายกว่าเดิม (Look at me look at me)
I’m walking down the silent road tonight
ฉันจะเดินบนถนนที่แสนเงียบงันในคืนนี้
Until I see the break of morning light
จนกว่าจะเห็นแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณ
I’m walking down the silent road tonight
Until I see the break of morning light
ฉันจะเดินบนถนนที่แสนเงียบงันในคืนนี้
จนกว่าจะเห็นแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณ
眠れないなら夜風に触れ呼吸をする
Murenai nara yokaze ni fure kokyū o suru
หากข่มตาหลับไม่ลง ลองสัมผัสลมยามค่ำแล้วสูดลมหายใจ
心に積もる憂鬱 ふとこぼれ落ちるの
Kokoro ni tsumoru yūutsu futo kobore ochiru no
ปลดปล่อยความเศร้าในใจหลั่งไหลออกมา
I will never let you down
ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง
迷える日には もう1人の自分が囁く
Mayoeru hi ni wa mō hitori no jibun ga sasayaku
ในวันที่รู้สึกสับสน ตัวคุณอีกคนจะกระซิบว่า
You are special
คุณน่ะ ช่างแสนพิเศษ
So baby I
ดังนั้น ที่รัก
In a world we can’t find love
ในโลกที่เราไม่อาจพบเจอความรัก
とっくに飽きたし
Tokku ni akitashi
และรู้สึกยอมแพ้ต่อทุกสิ่ง
Ain’t nobody (If I won’t be with you)
ไม่ใช่ใครเลย (หากฉันไม่อยู่เคียงข้างคุณ)
私が光になる
Watashi ga hikari ni naru
ฉันจะเป็นแสงสว่างนั้นเอง
I’m gonna move on (Look at me look at me)
ฉันจะก้าวต่อไป (Look at me look at me)
I’m shining brighter (Look at me look at me)
ฉันจะเปล่งประกายกว่าเดิม (Look at me look at me)
I’ll be that floating moon reflecting the light
ฉันจะเป็นดวงจันทร์ลอยล่องสะท้อนแสง
Cuz I was born to shine through your lonely nights
เพราะฉันเกิดมาเพื่อส่องแสงให้คุณในคืนที่อ้างว้าง
I’ll be that floating moon reflecting the light
ฉันจะเป็นดวงจันทร์ลอยล่องสะท้อนแสง
Cuz I was born to shine through your lonely nights
เพราะฉันเกิดมาเพื่อส่องแสงให้คุณในคืนที่อ้างว้าง
どんな痛みも失敗も
Donna itami mo shippai mo
ไม่ว่าจะเจ็บปวดหรือล้มเหลวเท่าไหร่
明日には誰も覚えてない
Ashita ni wa dare mo oboetena
ในวันต่อไปจะจางหายจากความทรงจำ
私だけの花枯れぬように
Watashi dake no hana karenu yō ni เพื่อรักษาดอกไม้อันแสนงดงามในใจของฉัน
願い空に放とう
Negai sora ni hōtō
I’m gonna move on (Look at me look at me)
ฉันจะก้าวต่อไป (Look at me look at me)
I’m shining brighter (Look at me look at me)
ฉันจะเปล่งประกายกว่าเดิม (Look at me look at me)
I’m walking down the silent road tonight
ฉันจะเดินบนถนนที่แสนเงียบงันในคืนนี้
Until I see the break of morning light
จนกว่าจะเห็นแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณ
I’m walking down the silent road tonight
ฉันจะเดินบนถนนที่แสนเงียบงันในคืนนี้
Until I see the break of morning light
จนกว่าจะเห็นแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณ

0 Comments